原住民族文化知識網

:::
現在位置首頁 > 主題分類 > 樂器歌謠 > 泰雅族 (Atayal) > 歌謠賞析
  • 友善列印
  • 回上一頁

歌謠賞析

歌謠賞析

泰雅族歌謠摘錄

許常惠採編《台灣山地民謠 原始音樂第二集》

(本書刊行於1978年,採集之歌謠以配合音律記譜聽寫方式完成。本文摘錄方式配合刊行內文不予更動,請勿使用於族語考試教學。)

(1)祝結婚之歌

Ho I wa – a san an ge le e o ba na ge we
喝杯酒吧!親友們喝杯酒祝福新婚,
sa ge no a ho ya la gan so sa nz li ai
這些獵物和菜餚都是我所僅有。
ai was a na lo ya sawa la e ge – we
願大家共分享,不嫌它太粗薄,
no a se ge a se na sa ge we
衷心的歉疚親友們。享用吧!
sa ba lu don so ya ma rn ai
啊,來來來一起喝酒吧!

(2)結婚歌

a na ku su mu ru mu ru ra ma t ski nku sa u ta ku
我來唱一首歌;來唱一首歌為你們留念,
nku yah ta pa mu yah b hong—
唱歌留念,唱歌留念。
nku ru mu yung ta ma nku bi ing se ki yai
今天播種小米,河的上游適合播種小米。
Ka ki mi nu ru ku ri ka ra -- si --
播種了小米日後長出更好,
Ndo ho yo take mo ya bo
一代勝似一代有希望。
(以下歌詞大意相同)
Wa do go yan da -- si - i – nu – le – ya i
nso zon do da e non -- ge -- wang ----
ma sung sa sun ta ha bun ku rung
I ta mu ku nko ra ya na lo liong
a kung yo da sa mo bu zi ang
yu ta s mu yaw a sa yuta_smu yung sa wung
a nu ho wo ya sa yang gi --
wado o ya ta ya bar a sa --i
muyo ta ma pin to ho -- wa – hong --
ya……………………………

(3)田野之歌

We u iwa m ta ku bi-ya n ha rrn ba so m sa re in-sa re
多麼感謝親愛的朋友們,多謝你們來幫忙工作,
ra ma – ts ba re ma to mo ra chi ra ma hui
現在我煮飯請你們表示我心意。

泰雅族歌謠摘錄

苗栗縣文化局《從苗栗發聲.苗栗縣泰雅族賽夏族原住民部落歌謠》

(本書刊行於2005年12月,本文摘錄配合刊行內文不予更動,但恐與同年12月發佈之書寫系統不同,請勿使用於族語考試教學。)

(1)懷念祖先歌 Trahu ta Utux ta

M no I yan ho wai ya va li yah sow ni da
hu wai da m ho wais u Ya –va ka yar
na nu I yan ho wai ya va li yah sow ni da
hu yai da m ha ka ni m ge gar u
歌詞大意:
懷念祖先!感謝上天傳承給我們的一切。
播放(將開啟播放器)(採集:2004/8/8 ,地點:南庄鄉鹿場部落,演唱:鄭英輝<Ku-yan Yu-min>)

(2)我真的很想念你 l lu ngn simu baray la

Yu –tas Ya-ki Ya-ba Ya-ya s lu-ngu si-I mu
ba-lay la k –nwa-n ga p – ki- tat a ny-ux sa-mi I si kin-lo –kah kin-lo-kah na q- qya-nux ta
歌詞大意:
爺爺奶奶爸爸媽媽 真的好想念你們,
什麼時候才能再見面,
我們會為著生存努力打拼。
播放(將開啟播放器)(採集:2004/10/20 ,地點:泰安鄉中興村泰興國小,演唱:泰興國小學生)

(3)工作勉勵歌 (生活即興歌)

i ki ya na va ken kia muh da
mi su ka ni ki o
is a na da mo sa i no ke
ma woi ba rai i – na ro gan da
i na hi kla ken lan ma day a
kin ka ro kah ha da ma da qui
i hors a ma ki kim ba rai ma kan
I da kwa la ma ki yah he ke
歌詞大意:
我們的生活是這樣的無奈,
無論去何方都很艱困,
請大家要努力辛勤的工作,
才能改善我們的工作。
播放(將開啟播放器)(採集:2004/8/8 ,地點:南庄鄉鹿山部落,演唱:胡美英<Amoi-Siran>)

(4)聊天對話 (生活即興歌)

is ma ho-wai si mu ba-rai ki
si mu ku ka hol qa lan ki
is a na-I nu ha lan ma lu
a na I nu ha lan ma mu
i nu wai wmn I ni z ngi ku
ga ga mi yal a ta-yal
is wu bui kin bah an mi-yan
wu bui kin ba han mi-yan
歌詞大意:
很謝謝你們,
從很遠的地方來關心我們,
我們現在老了,
一定記得要把泰雅的gaga傳承下去。
播放(將開啟播放器)(採集:2004/10/20 ,地點:龍山村斯瓦細格部落,演唱:曾阿妹<Yasir-Payas>)

凱達格蘭文化館暑期藝文活動-藝術講座:雪霸之音

演唱泰雅族歌謠「雪霸之音」。

單位:本專案團隊拍攝
地點:臺北凱達格蘭文化館

凱達格蘭文化館暑期藝文活動-藝術講座:泰雅古調

泰雅族古調吟唱。

單位:本專案團隊拍攝
地點:臺北凱達格蘭文化館

本主題引用及參考資料

  • 點閱: 6814
  • 資料更新: 2009/11/18 14:44
  • 資料檢視: 2009/11/18 14:44

  • 資料維護: 臺北市政府原住民族事務委員會