原住民族文化知識網

:::
現在位置首頁 > 主題分類 > 樂舞 > 鄒族 (Tsou) > 舞蹈賞析
  • 友善列印
  • 回上一頁

舞蹈賞析

舞蹈賞析

鄒族特富野部落「戰祭」樂舞

特富野部落(Tufuya)位置在嘉義縣阿里山鄉達邦村(8至12鄰),地理環境位於曾文溪上游。傳說中,鄒族的天神哈莫(Hamo),亦作人形,眼睛巨大,衣熊皮或紅袍,袍長至踵。天神降落玉山,搖落楓葉,創造鄒人祖先,逐漸繁衍形成各氏族與部落。後來,洪水為禍,大地成海,人們匆匆逃到玉山。洪水退了,天神用雙足在林間踩出腳印,族人隨之定居,特富野是第一個腳印。由於天神降臨玉山(或特富野部落),播植人種,其種由地中生長,成為今日人類的祖先。因此,「人」又稱由土地生長的人(la cmüfeü ta ceoa)。

阿里山鄒族傳統有大社hosa、小社lenohi`u的區別,特富野部落和達邦部落(Tapang)是阿里山鄒族目前僅存的兩大社。根據口傳記錄,特富野部落是梁氏族niahosa在久遠的年代所建立的,這段古史可以連結洪水故事。這個氏族的祖先由玉山走下來之後,到達今南投縣信義鄉和社溪上游一帶,後來一部分人翻越阿里山而到達此地建立部落。而後,高氏族、杜氏族、汪氏族也陸續加入部落,成為特富野部落的骨幹家族,而今在祭典儀式中都會不斷強調他們在部落中具有的特殊地位。譬如在Mayasvi祭典時,最前的當然是peongsi家族,其次就是這五家族的成員。收穫祭homeyaya時,也是以這幾個家族的祭粟倉emoo no peisia作為優先拜望的地點(原舞者,1993;邵碩芳,2008)

戰神祭Mayasvi樂舞

鄒族於每年小米收穫祭後,在有男子聚會所的大社,舉行盛大含有「年祭」意義的(Mayasvi)祭儀。Mayasvi最重要的部份在祭戰神,消除社中災厄,禱求新的一年出草與粟作的豐收。特富野(Tufuya)和達邦(Tapang)是鄒族目前尚存的大社,為Mayasvi祭儀的中心。由於男子會所主要的功能為男子聚會、學習社會儀禮和討論部落事物之處,因此女人禁止登踏進入會所之內。會所前方有一廣場,廣場上會所的左側植有赤榕(yono)一株,樹前有一火爐,作為由會所內遺置火把的儀式之用。赤榕亦稱鳥榕、山榕、鳥屎榕、大葉榕樹,屬落葉性植物,每年落葉二至四次,落葉期不定,舉行戰神祭(Mayasvi)儀式時必須修剪一次,僅留下主幹與數支分支。鄒人相信舉行戰祭時,天神與戰神會經由此樹降臨。在會所正門前土墩及屋脊上兩側,各有兩株木槲蘭(fiteu)。在進行戰爭祭儀之時,由勇士至山中採新的木槲蘭更換之。木槲蘭與赤榕均有一種特殊的特徵而為鄒人所取用,即每年開花前必落葉殆盡,待開花之後復枝葉繁茂。基於這種性質,鄒人在戰祭儀式中,便象徵性的砍修赤榕樹,代表生命的更新(原舞者,2003)

鄒族的男子集會所是男子聚會、學習社會儀禮和討論部落事物的地方,禁止女性進入

鄒族的男子集會所是男子聚會、學習社會儀禮和討論部落事物的地方,禁止女性進入

圖片來源:臺灣原住民族文化園區提供拍攝

戰神祭(Mayasvi)包含迎送戰神祭儀、道路祭、男童初登會所及成年禮等連串儀式。歌曲和舞步充滿了敬神如神在的凝斂和虔誠風格。從音樂方面觀察,鄒族的歌謠分為單音性歌謠與和音唱法。單音性歌謠又可分為獨唱與合唱。歌謠當中有許多的歌詞屬於古代語言,且包含隱喻,現代已不易考其語意。很幸運的,這些歌曲還相當完整地保存下來。戰神祭(Mayasvi)是部落重要的神聖祭儀,在求部落團結,災疫驅除、行路安順安魂,以激勵青年與增強部落整體生命力,以庫巴(kuba)為中心,受祭的天神與軍神在聽到祭眾的呼求(paebai)與迎神曲後,經由已經砍除樹枝的赤榕樹進入會所,停駐敵首籠。俟祭祀完成眾人吟唱送神曲後,返回天界,接著唱慢板祭歌peyasvi no pohao,腳步緩緩移動,同時女性攜火把入場,加入歌舞隊伍。之後再變換舞步唱跳快板祭歌peyasvi no mayahe。此時生命之火與部落之火相接,歌詞在敘述族人歡聚讚頌以往征戰的英勇事蹟。戰神祭(Mayasvi)正祭結束後連續三天歌舞達旦,唱跳許多一般性歌舞,祭歌的主要內容是歌頌軍神的佑助,並歌頌部落的英勇事蹟,主要目的是要砥礪族人。各氏族也會彼此歌頌,表示氏族之間的緊密關係。對於友社的事蹟也會歌頌,表示歡迎和尊重(左營高中-原住民文化網站)

當吟唱完送神曲後鄒族女性便會帶著火把入場,加入歌舞隊伍

當吟唱完送神曲後鄒族女性便會帶著火把入場,加入歌舞隊伍

圖片來源:網友公主拍攝創用CC「姓名標示-非商業性-禁止改作」2.5版台灣(將開啟新視窗)

南鄒沙阿魯阿族群「貝神祭」樂舞

相對於阿里山北鄒族群,南鄒是指居住在高雄縣桃源鄉沙阿魯阿hla'alua及三民鄉的卡那卡那富kanakanavu。長久以來對於研究者與「鄒」族人而言,「鄒」族的族群分類與定位卻是一個難題。平時這三群則以各自母語發音之Kanakanavu、Lha'alua、Cou作為自己最熟悉的族群稱謂,以及自我族群意識的認同對象。

沙阿魯阿族群其語言、服飾、祭典都與阿里山的鄒族有一定的差別,原來有四個部落:排剪(paiciana)、雁爾(hlihlala)、美壟(vlangan)及塔臘袷(taliciia)四社。沙阿魯阿族群目前主要分布在排剪、雁爾、美壟三社,以排剪社為主要分佈地,尤其以高雄縣桃源鄉的高中村為集中地,人口兩百餘人。高中部落所在位置位於高雄縣桃源鄉高中村,是高雄縣桃源鄉僅次於鄉治的第二大村。本村最大的族群是布農族郡社群,他們大多數是民國十五年左右,在日警命令下,從深山的寶山、二集團等部落遷下高中村,而與原住的沙阿魯阿人混居。至於高中部落最早的原住民南鄒族沙阿魯阿亞族,目前只剩三十九戶、約二百餘人(邵碩芳,2008)

鄒族貝神祭樂舞表演

鄒族貝神祭樂舞表演

圖片來源:楊政賢拍攝

貝神祭miatungusu樂舞

南鄒沙阿魯阿族群有一個特殊的「貝神祭(Miatungusu)」是在稻米收穫後二或三年舉行一次的大祭,祭期連續數天。「貝神祭」是南鄒沙阿魯阿族群特有的一種古老祭典,同時也是稀少族群的一種文化表徵。近年來,沙阿魯阿族群人口雖少,但他們仍然努力地藉由「貝神祭」的恢復來找回族群認同。

據傳,沙阿魯阿族群在遷來現居地之前,曾居住在東方的hlahlunga,與矮人kaburua共處融洽。沙阿魯阿族人離開該地時,矮人贈送聖貝及祭典給他們,遷地定居後,他們依照矮人的叮嚀,每年舉行盛大的貝神祭典,以求平安、豐收、豐獵及族群興旺。部落裡曾流傳著一個動人的神話傳說:「有六個獵人和一隻狗因為追趕獵物,沒能及時趕回來參加貝神祭(Miatungusu),誤場的他們,就只能在祭場上飛來盪去,遠遠地看著祭典的進行,沒法子下來參加。最後祭典結束,他們飄到天上,變成了北斗七星…」。

根據部落耆老的回憶描述,聖貝(takiaru)是介乎於有形與無形、歷史精神與神話幻想之間,沙阿魯阿族各社都曾擁有若干聖貝,放在頭目家特定的甕中,平時看不見,祭典接近時才出現,傳言中的貝神會飛來飛去、來去自如。由於這個古老的祭典曾中斷了數十年,目前只有少數年長者會唱,但是,近年來隨著族群意識的提昇,沙阿魯阿族人積極地試圖恢復這個祭典(臺灣原住民數位博物館)

傳言中的貝神會飛來飛去、來去自如,圖為南鄒的貝神祭表演

傳言中的貝神會飛來飛去、來去自如,圖為南鄒的貝神祭表演

圖片來源:楊政賢拍攝

貝神祭miatungusu祭歌(原舞者,2003)

(一)Likihli薯榔(貝神祭前歌)
第一段(首)

i likihli likihli iui i  lavahli lavahli
 薯榔  薯榔  虛詞 山蘇花

ina muli vengeeli iui mulilalee vuai
   落葉  樹名     生長

ina mataru taruuhl iui matalalee vuai
   帶    揹     凋零

ina hlisapeta vinau i saramarukaruka
   沒獵獲  樹名     迷路

ina vengavenga vihluua i kupatarahlapee
    開花    樹名    不要給人看

kupatarahlapee kumiakui iaiai
 不要給人看   結尾詞  無義

第二段(首)

hlamatakupuhlainaia inacalihlana ahlupu ia
    地名       侵佔   獵區

ramuruisa tapang ina ia ina patapilingicihla

miapaipa iku miapaipa iku amaia aiparahliahli

anikialikihla patulu patulu pavau
  開始   慶祝  慶祝  等待

pavau palilivauvau selenga selenga 'ataiaii ai parahliahli
 等待

第三段(首)

nasicui rumahlaree rumaihlaveesa
到山上  回來的時候  下毛毛雨

ihlaveesa imiravusa vulahla
下毛毛雨  下毛毛雨  月亮

vulahla ui hlalumalumai
 月亮     狗名

hlalumalumai hlimahlulaiai 'ampulai  laita iaiaai
  狗名          長到彎腰了 終點(長到最高點)

第四段(首)

kisuahlalau kai hlacupuana takuarau rauvaku umalana hlumane tamani
                 找    陪伴   拿     鐵  矛的尾端底部

第五段(首)

nasicui paskialee muahlahlaina culvane uiiaiia hlakeremaia ipalai
 已經   事先 都是女孩子的地方 那天晚上 感嘆詞 既然沒去

第六段(首)

nasicui patualiku patanika'ulu hatamula'alavau micau
 已經  要煮了   不懷好意     走掉了   沒關係

micau mihai mikama 'ahlani mihai
沒關係 十天      再回來  十天

sikarai tuuvatu sikarai tuuvatu 'amaia ai palahliahli

(二)malalalang準備歌(貝神祭前歌)
第一段(首)

malalalang kupilalang  sumahlikaiu  sikianaku
要準備好  不可不準備 全部都準備好了嗎  東西

kiniu pasamaneng malalalang
     要專心   準備

talaili  hlapalai 'amata rahlirahli ai aku
不要分心 女朋友  不要   破壞    虛詞

第二段(首)

capali capali ceelek ceelek, capali capali ceele ceele
加強      力量

第三段(首)

taruramee hlaseng haia mungahlangahla aiu
  豬    貝神  虛詞  再來一次    虛詞

taruramee hlaseng haia mungahlangahla

takiare hlaseng haia mungahlangahla aiu
從…起源 地名      再來一次(希望每年都舉行祭典)

takiare hlaseng haia mungahlangahla

takiare hlaseng kupiparu kuara aiu
          沒有   植物名

takiare hlaseng kupiparu kuara aiu

iaihianaiai hianaeelanauulasihaia haiahaianaiai anatu lisina tulis
 虛詞

(三)hlialu lavahli 準備好的山蘇花(貝神祭前歌)
第一段(首)

arusihli sihli'in samiaku takupili aiu
 日取       祭品   碗

第二段(首)

arusihli pangicui hliarusihluamu aiu
 日取 備好的豬肉  苧麻繩

第三段(首)

arusihli pangicui hlialulavahlimu aiu
 日取 備好的豬肉  結束

第四段(首)

arusihli pangicui lililingusuhla aiu
 日取 備好的豬肉 驅鬼避邪

第五段(首)

aripuhlalaukai tulatulalauhla aiu
  聚眾     孕婦

第六段(首)

muapaca lavai manacama kuanaana aiu
 邀請   朋友

(四)miatungusu跳舞(貝神祭祭歌)
第一段(首)

mitungu mitungu raikuvcuialepenge aiu (重複2次)
 跳舞         永不停止    虛詞

rari tuamapaci kita na keteneme aiu (重複2次)
勤勞  釀酒   看     海

kita na keteneme kucu patakusahli aiu (重複2次)

calu camamaneng calu 'ala'alasu aiu (重複2次)

第二段(首)

kucu raruvane kucu 'atumahlaee aiu (重複2次)
聚會   晚上       愈來愈少

Aruai vavae kiacihli maripeseree aiu (重複2次)
女人名 肋骨 單獨一個人 得到腎

kiacihli maripesere kupariapesere aiu (重複2次)
單獨          得不到腎

valihulalahlung valivaliutai aiu (重複2次)
  反抗     替代

第三段(首)

hlatahlakecan marinu musurauvu aiu (重複2次)
  山名    客氣    跳舞

marinu muaurauvu maca macacingahla aiu (重複2次)
不好意思  跳舞        講閒話

第四段(首)

hlatapuhli'ing paka'iravaimu aiu (重複2次)

hutamiri huhlasenga 'umutu haiti aiu (重複2次)

ramukau hasitimu kakita rahlahlau aiu (重複2次)

aripehla rautai taurungu 'amuhliana aiu (重複2次)
 竹笛  使來   山羌    山名

第五段(首)

'arikura rautai taurungu ravaravau aiu (重複2次)
圍來圍去 使來  山羌    地名

musulavalavacui hla'alua miatungusu aiu (重複2次)
  將要結束   沙阿魯阿  貝神祭

5.paritavatavali數人數之歌(貝神祭祭歌)

paritavatavali tulis na panikacaniani tulis
  開始          第一個人

parikacaniani tulisi na parikapu'ahlani tulis
 第一個人         第二個人

parikapu'ahlani tulisi na parikatuluhlani tulis
 第二個人          第三個人

parikatuluhlani tulisi na parikaupatehla tulis
 第三個人          第四個人

parikaupatehla tulisi na parikalimaehla tulis
 第四個人          第五個人

parikalimaehla tulisi na parikaenemehla tulis
  第五個人         第六個人

parikaenemehla tulisi na parikapitehla tulis
 第六個人          第七個人

parikapitehla tulisi na parikalehla tulis
 第七個人         第八個人

parikalehla tulisi na parikasiaehla tulis
 第八個人        第九個人

parikasiaehla tulisi na parikama'ahlani tulis
 第九個人        第十個人

parikama'ahlani tulisi na mulavacu'isana tulis
  第十個人          最後

mulavacu'isana tulisi na 'aana'isana tulis iaiai
  最後            結束

(五)tulisua kana mulikape ahluu活該,貝殼被我們偷了
第一段(首)

tulisua kana mulikape ahluu
 活該 那個   偷   貝殼

第二段(首)

ausimana miangahlamitu
 還要  再一次(圍圓圈跳舞,祭拜)

第三段(首)

arusahliu tai ka sahli talangee-ta (全部重複一次)
  唱    我們  歌  護身 我們的

(六)tahluku mai男女對唱情歌

男:tahluku tahluku mai (排剪和雁爾社的唱法)
   陰部  陰部  小

女:kumai kumai ipala
   小   小  豐滿

男:ipala ipala isa
  豐滿 豐滿  她

女:laisa laisa kia
  來啊 來啊

男:sakia sakia lalu
  早晚  早晚

女:alalu   alalu kia
  就是這樣 就是這樣

男:lukia lukia patane
  既然如此   貞潔

女:patane patane viki
   貞潔  貞潔  百合花

男:naviki navikinula
  百合  不要忘記

女:kinula kina vasanee
  不要忘記   誓言

合:vasanee vasanau piupiu tamaaka  karia  kuripaspase kerkerau
   誓言   誓言   唱歌  到此為止 所說的話   掉落   香蕉花

樂舞影片欣賞

98年藝術巡禮-文化在巷子裡-一般歌舞祭

原舞者演出鄒族一般歌舞祭。

單位:本專案團隊拍攝
地點:臺北中研公園-原舞者

本主題引用及參考資料

  • 點閱: 6420
  • 資料更新: 2009/11/18 15:21
  • 資料檢視: 2009/11/18 15:21

  • 資料維護: 臺北市政府原住民族事務委員會